马马虎虎一般般英误可以用 "so-so" 或 "mediocre" 来表示。

"So-so" 来源于中文“马马虎虎”的语音误读,意思是“一般般”。

"Mediocre" 来源于拉丁语 "mediocris",意思是“中等的”。

例句:

"How was the movie?" "It was so-so."(电影怎么样?“马马虎虎一般般。”)
"The food at the restaurant was just mediocre." (餐厅的食物只是马马虎虎一般般。)
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2025-05-23
上一个问题:农场英语怎么说
下一个问题:小老虎英语怎么说读