"I know how to set off fireworks" 是表达你会放烟花的正确方式。

"Set off" 这个短语的意思是"使爆炸",在这里指放烟花。

来源:set off这个短语最早出现在16世纪,最初用于描述炸药爆炸。随着时间的推移,它逐渐被用于描述各种不同的爆炸性物品,包括烟花。

例句:

"I'll set off the fireworks at midnight."
"I know how to set off fireworks safely."

中文翻译:

"我会在午夜放烟花。"
"我知道如何安全地放烟花。"
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2025-05-27
上一个问题:农场英语怎么说