这些说法都是在直接说 "I don't like you" 的基础上稍加修饰,更加委婉地表达了不喜欢的感觉。
举个例子:
"I'm not particularly fond of you" 的中文翻译可以是 "我对你并没有特别的喜爱"。
"I don't have positive feelings towards you" 的中文翻译可以是 "我对你没有积极的感觉"。

扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫
最佳回答 2025-07-10